М Команда И О
14 Факел 18 14

Следующий матч: Химки (Химки) - Факел (Воронеж)

Предыдущий матч: Факел (Воронеж) - ЦСКА (Москва) - 0:1

М Команда И О
1 Краснодар 18 39
2 Зенит 18 39
3 Спартак 18 37
4 Динамо (М) 18 35
5 Локомотив 18 35
6 ЦСКА 18 31
7 Ростов 18 26
8 Рубин 18 26
9 Акрон 18 22
10 Крылья Советов 18 18
11 Динамо (Мх) 18 17
12 Пари НН 18 16
13 Химки 18 16
14 Факел 18 14
15 Ахмат 18 13
16 Оренбург 18 8
Следующий матч
Химки
(Химки)
2 марта 2025  
Химки
Арена Химки
Анонс матча
Календарь
Факел
(Воронеж)
Предыдущий матч
Факел
(Воронеж)
0:1
8 декабря 2024  
Воронеж
Факел
ЦСКА
(Москва)
Место Команда Игры Победы Ничьи Поражения Мячи Очки
1 Краснодар 18 11 6 1 34-12 39
2 Зенит 18 12 3 3 37-12 39
3 Спартак 18 11 4 3 36-14 37
4 Динамо (М) 18 10 5 3 37-20 35
5 Локомотив 18 11 2 5 33-26 35
6 ЦСКА 18 9 4 5 28-14 31
7 Ростов 18 7 5 6 29-28 26
8 Рубин 18 7 5 6 25-26 26
9 Акрон 18 6 4 8 22-34 22
10 Крылья Советов 18 5 3 10 19-29 18
11 Динамо (Мх) 18 3 8 7 11-17 17
12 Пари НН 18 4 4 10 15-34 16
13 Химки 18 3 7 8 22-35 16
14 Факел 18 2 8 8 11-25 14
15 Ахмат 18 2 7 9 16-32 13
16 Оренбург 18 1 5 12 16-33 8
  • Мерц 6 января 2019, 18:11 ID292018
    Китайские дети должны говорить на аглиццком наречии

    Потому что китайцев более миллиарда. Родители понимают, и внушают своим детям, чтобы пробиться в жизни среди миллиарда - надо нормальное образование и знание международного языка. Вот они там и пашут с детства. Помню, как я учился в школе. Если со мной сидел пацан, мы на уроке говорили о Труде, потом о Факеле, о девках. Если рядом, как обычно, сидела Ленка Белова, то разговоры шли о другом, но тоже отвлекали от учёбы. А у китайцев, с самого первого класса, у каждого ученика отдельная парта. Штрих.
    А что вражеский язык - так он самый понятный, самый так сказать, структурированный. Русский - самый богатый и разнообразный язык, но его полностью невозможно освоить иностранцам, здесь надо жить с детства. Поэтому во всех странах мира международный - английский, все вывески понятны всем, тем более технический прогресс продвигался, в основном, англоязычными странами. Ну, если они придумали SSD, то и по всему миру эта аббревиатура будет жить. То же самое с HDD, Full HD, да куча всего другого.
    Вновь к нашему. Не представляю, как Пушкина переводят на другие языки, это невозможно, там от Пушкина ничего не остаётся. У него ведь предложение с перемешанными словами, какофония слов, но благодаря нужным окончаниям мы улавливаем смысл, буквально в самом конце предложения. Иностранцу этого не постичь, ему предлагают переведённое по всем правилам предложение, и он ещё удивляется, что тут такого уж гениального у Пушкина, какая-то хрень, живая вода, мёртвая. Русский язык - сложнейший и богатейший, но весь мир покорить ему не суждено.
    Вот элементарный пример, сколько окончаний у одного слова в простейшей фразе.
    21 тарелка. 22 тарелки. 25 тарелок. Женского рода, множественное число.
    21 стол. 22 стола. 25 столов. Мужского рода, множественное число.
    А есть единственное число. Поупражняйся, а потом подключи падежи - и ты упадёшь. Иностранцы тоже.
    Там придумали проще, если множественное число - прибавили букву S.
    Мужского-женского рода нет, не надо усложнять. Падежей там нет, всего несколько предлогов. Рационально, строго.
    А вот ещё проще пример, из двух слов. Летящие птицы. Flying birds.
    Вспомни наши падежи, творительный, дательный, винительный и.т.д, и ужаснись, насколько часто видоизменяется русский вариант. Всего из двух слов. Иностранец должен сойти с ума. Всего из-за двух слов. Поэтому трудно представить, как они читают Пушкина не в оригинале. Но и становится понятно, почему русский язык не завоюет мир. Ничего личного, ничего предосудительного, только наблюдения. question

Межсезонье



Факел Воронеж